Sprache

PRA 400 (01)

Original-Bedienungsanleitung

Angaben zur Bedienungsanleitung

Zu dieser Bedienungsanleitung

  • Warnung! Bevor Sie das Produkt verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie die dem Produkt beiliegende Bedienungsanleitung einschließlich der Anweisungen, Sicherheits- und Warnhinweise, Abbildungen und Spezifikationen gelesen und verstanden haben. Machen Sie sich insbesondere mit allen Anweisungen, Sicherheits- und Warnhinweisen, Abbildungen, Spezifikationen sowie Bestandteilen und Funktionen vertraut. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages, eines Brandes und/oder schwerer Verletzungen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung inklusive aller Anweisungen, Sicherheits- und Warnhinweise zur späteren Verwendung auf.
  • Image alternative Produkte sind für den professionellen Benutzer bestimmt und dürfen nur von autorisiertem, eingewiesenem Personal bedient, gewartet und instand gehalten werden. Dieses Personal muss speziell über die auftretenden Gefahren unterrichtet sein. Vom Produkt und seinen Hilfsmitteln können Gefahren ausgehen, wenn sie von unausgebildetem Personal unsachgemäß behandelt oder nicht bestimmungsgemäß verwendet werden.
  • Die beiliegende Bedienungsanleitung entspricht dem aktuellen Stand der Technik zum Zeitpunkt der Drucklegung. Finden Sie immer die aktuelle Version online auf der Hilti Produktseite. Folgen Sie hierzu dem Link oder dem QR-Code in dieser Bedienungsanleitung, gekennzeichnet mit dem Symbol Image alternative.
  • Geben Sie das Produkt nur mit dieser Bedienungsanleitung an andere Personen weiter.

Zeichenerklärung

Warnhinweise

Warnhinweise warnen vor Gefahren im Umgang mit dem Produkt. Folgende Signalwörter werden verwendet:
GEFAHR
GEFAHR !
  • Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
WARNUNG !
  • Für eine möglicherweise drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.
VORSICHT
VORSICHT !
  • Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu Körperverletzungen oder zu Sachschäden führen kann.

Symbole in der Bedienungsanleitung

Folgende Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet:
Image alternative Bedienungsanleitung beachten
Image alternative Anwendungshinweise und andere nützliche Informationen
Image alternative Umgang mit wiederverwertbaren Materialien
Image alternative Elektrogeräte und Akkus nicht in den Hausmüll werfen
Image alternative Hilti Li-Ion-Akku
Image alternative Hilti Ladegerät

Symbole in Abbildungen

Folgende Symbole werden in Abbildungen verwendet:
Image alternative Diese Zahlen verweisen auf die jeweilige Abbildung am Anfang dieser Bedienungsanleitung.
Image alternative Die Nummerierung in Abbildungen weisen auf wichtige Arbeitsschritte oder für Arbeitsschritte wichtige Bauteile hin. Im Text werden diese Arbeitsschritte oder Bauteile mit entsprechenden Nummern hervorgehoben, z. B. (3) .
Image alternative Positionsnummern werden in der Abbildung Übersicht verwendet und verweisen auf die Nummern der Legende im Abschnitt Produktübersicht .
Image alternative Dieses Zeichen soll ihre besondere Aufmerksamkeit beim Umgang mit dem Produkt wecken.

Produktabhängige Symbole

Allgemeine Symbole

Symbole, die in Verbindung mit dem Produkt verwendet werden.
Image alternative Das Produkt unterstützt NFC-Technologie, die mit iOS- und Android-Plattformen kompatibel ist.
Image alternative Gleichstrom
Image alternative Allgemeines Warnzeichen
Image alternative Wenn auf dem Produkt vorhanden, wurde das Produkt von dieser Zertifizierungsstelle für den US-amerikanischen und kanadischen Markt nach den geltenden Normen zertifiziert.

Sicherheit

Allgemeine Sicherheitshinweise Messwerkzeuge

Image alternative WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Von Messwerkzeugen können Gefahren ausgehen, wenn Sie unsachgemäß behandelt werden. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können Schäden am Messwerkzeug und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Arbeitsplatzsicherheit
  • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
  • Arbeiten Sie mit dem Produkt nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
  • Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Produktes fern.
  • Verwenden Sie das Produkt nur innerhalb der definierten Einsatzgrenzen.
  • Beachten Sie Ihre landesspezifischen Unfallverhütungsvorschriften.
Elektrische Sicherheit
  • Halten Sie das Produkt von Regen oder Nässe fern. Eindringende Feuchtigkeit kann Kurzschlüsse, Stromschläge, Verbrennungen oder Explosionen verursachen.
  • Obwohl das Produkt gegen den Eintritt von Feuchtigkeit geschützt ist, sollten Sie es trockenwischen, bevor Sie es im Transportbehälter verstauen.
Sicherheit von Personen
  • Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Messwerkzeug. Benutzen Sie kein Messwerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Messwerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
  • Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
  • Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung verringert das Risiko von Verletzungen.
  • Machen Sie keine Sicherheitseinrichtungen unwirksam und entfernen Sie keine Hinweis- und Warnschilder.
  • Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Messwerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
  • Verwenden Sie das Produkt und Zubehör entsprechend diesen Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen Gerätetyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Produkten für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
  • Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Messwerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Messwerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
  • Das Messwerkzeug darf nicht in der Nähe von medizinischen Geräten eingesetzt werden.
Verwendung und Behandlung des Messwerkzeugs
  • Benutzen Sie das Produkt und Zubehör nur in technisch einwandfreiem Zustand.
  • Bewahren Sie unbenutzte Messwerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Produkt nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Messwerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
  • Pflegen Sie Messwerkzeuge sorgfältig. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Messwerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Messwerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Messwerkzeugen.
  • Das Produkt darf in keinem Fall modifiziert oder manipuliert werden. Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von Hilti erlaubt wurden, können das Recht des Anwenders einschränken, das Produkt in Betrieb zu nehmen.
  • Vor wichtigen Messungen, sowie nach einem Sturz oder anderen mechanischen Einwirkungen, müssen Sie die Genauigkeit des Messwerkzeuges überprüfen.
  • Die Messergebnisse können prinzipbedingt durch bestimmte Umgebungsbedingungen beeinträchtigt werden. Dazu gehören z. B. die Nähe von Geräten, die starke magnetische oder elektromagnetische Felder erzeugen, Vibrationen und Temperaturänderungen.
  • Sich schnell ändernde Messbedingungen können die Messergebnisse verfälschen.
  • Wenn das Produkt aus großer Kälte in eine warme Umgebung gebracht wird oder umgekehrt, lassen Sie das Produkt vor dem Gebrauch akklimatisieren. Große Wärmeunterschiede können zu Fehloperationen und falschen Messergebnissen führen.
  • Stellen Sie bei der Verwendung mit Adaptern und Zubehör sicher, dass das Zubehör sicher befestigt ist.
  • Obwohl das Messwerkzeug für den harten Baustelleneinsatz konzipiert ist, sollten Sie es, wie andere optische und elektrische Produkte (Feldstecher, Brille, Fotoapparat) sorgfältig behandeln.
  • Halten Sie die angegebenen Betriebs- und Lagertemperaturen ein.

Zusätzliche Sicherheitshinweise

  • Beachten Sie alle Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung und in der Bedienungsanleitung des Hilti Rotationslasers.
  • Halten Sie den Laserempfänger nicht in die Nähe Ihrer Ohren. Die Lautstärke des Laserempfängers kann Verletzungen und Gehörverlust bewirken.
  • Beachten Sie nach dem Einschalten und während der Arbeit immer die Informationen und Warnmeldungen auf dem Display.
  • Halten Sie das Detektionsfeld sauber, um Fehlmessungen zu vermeiden. Berühren Sie das Detektionsfeld nicht mit den Fingern.
  • Messungen in der Nähe von reflektiereden Objekten bzw. Oberflächen, durch Glasscheiben oder ähnliche Materialien können das Messresultat verfälschen.
  • Stellen Sie sicher, dass kein weiteres Laser-Messwerkzeug in der Umgebung eingesetzt wird, durch das Ihre Messung beeinflusst werden kann.
  • Das Arbeiten mit Messlatten in der Nähe von Hochspannungsleitungen ist nicht erlaubt.

Elektromagnetische Verträglichkeit

Obwohl das Gerät die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien erfüllt, kann Hilti folgendes nicht ausschließen:
  • Das Gerät kann andere Geräte (z. B. Navigationseinrichtungen von Flugzeugen) stören.
  • Das Gerät kann durch starke Strahlung gestört werden, was zu einer Fehloperation führen kann.
In diesen Fällen sowie bei anderen Unsicherheiten sollten Kontrollmessungen durchgeführt werden.

Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Batterien

  • Nehmen Sie die Batterien aus dem Produkt, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. Batterien können bei längerer Lagerung korrodieren und sich selbst entladen.
  • Stellen Sie sicher, dass Batterien nicht in die Hände von Kindern gelangen.
  • Mischen Sie nicht neue und alte Batterien. Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Verwenden Sie keine Batterien von verschiedenen Herstellern oder mit unterschiedlichen Typenbezeichnungen.
  • Setzen Sie keine beschädigten Batterien ein.
  • Verwenden Sie nur den für dieses Produkt vorgesehenen Batterietyp. Der Gebrauch von anderen Batterien kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
  • Achten Sie beim Batteriewechsel auf die richtige Polarität. Es besteht Explosionsgefahr.
  • Überhitzen Sie Batterien nicht und setzen Sie sie keinem Feuer aus. Batterien können explodieren und es können toxische Stoffe freigesetzt werden.
  • Laden Sie Batterien nicht auf.
  • Verlöten Sie Batterien nicht im Produkt.
  • Entladen Sie Batterien nicht durch kurzschließen. Batterien können undicht werden, explodieren, brennen und Personen verletzen.
  • Beschädigen Sie Batterien nicht und nehmen Sie Batterien nicht auseinander. Batterien können undicht werden, explodieren, brennen und Personen verletzen.

Beschreibung

Produktübersicht

Image alternative
  1. Lautsprecher
  2. Detektionsfeld
  3. Markierungskerbe
  4. Funktionstaste rechts
  5. Taste MENU | OK
  6. Wasserwaage
  7. Taste Ein/Aus
  8. Taste AUTO
  9. Taste Zurück
  10. Funktionstaste links
  11. Display (Vorderseite)
  12. Display (Rückseite)
  13. Abstand Außenkante Laserempfänger zur Markierungskerbe
  14. Batteriefachverriegelung

Displayanzeigen

Image alternative
  1. Displayanzeige Startbildschirm
  2. Verbindung zum Rotationslaser aktiv/inaktiv
  3. Verbindung zum Stativ aktiv/inaktiv
  4. Displayanzeige Empfängermodus
  5. Kopfzeile
  6. Gewählte Genauigkeit
  7. Abstandsanzeige zur Laserebene in der gewählten Einheit
  8. Einheit der Abstandsanzeige
  9. Anzeige der Position des Laserempfängers relativ zur Höhe der Laserebene
  10. Displayanzeige Menü
  11. Kontextbezogene Anzeige der Belegung der Funktionstasten

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das beschriebene Produkt ist ein Laserempfänger / Fernbedienung. Es ist als Laserempfänger und Fernbedienung für Hilti Rotationslaser der vierten Generation einsetzbar. Laserempfänger zeigen digital den Abstand zwischen auftreffendem Laserstrahl (Laserebene) auf dem Detektionsfeld und der Markierungskerbe am Laserempfänger an. Als Fernbedienung kann das Produkt für den Betrieb des Rotationslasers auf Distanz sowie zur Aktivierung / Deaktivierung betriebsbezogener Funktionen verwendet werden.

Lieferumfang

Laserempfänger, 2x AA-Batterien (nicht in allen Märkten), Bedienungsanleitung
Weitere für Ihr Produkt zugelassene Systemprodukte finden Sie in Ihrem Hilti Store oder unter: www.hilti.group

Bluetooth

Dieses Produkt ist mit Bluetooth ausgestattet.
Bluetooth ist eine drahtlose Datenübertragung, über die zwei Bluetooth-fähige Produkte miteinander kommunizieren können.
Die Bluetooth® Wortmarke und das Logo sind eingetragene Warenzeichen im Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und der Gebrauch dieser Warenzeichen durch Hilti ist lizensiert.

Technische Daten

Produktinformationen

Bereich der Abstandsanzeige
±52 mm
(±2,0 in)
Anzeigebereich der Laser-Ebene
±0,5 mm
(±0,02 in)
Länge des Detektionsfeldes
≤ 120 mm
(≤ 4,7 in)
Zentrumsanzeige von Gehäuse-Oberkante
75 mm
(3,0 in)
Detektionsfreie Wartezeit vor Selbstabschaltung
15 min
Reichweite Kommunikation mit dem Rotationslaser (Durchmesser)
300 m
(984 ft ‒ 3 in)
Falltesthöhe im Empfängerhalter PRA 83 (unter Standard-Umgebungsbedingungen nach MIL‑STD‑810G )
2 m
(6 ft ‒ 7 in)
Betriebstemperatur
−20 ℃ … 50 ℃
(−4 ℉ … 122 ℉)
Lagertemperatur
−25 ℃ … 60 ℃
(−13 ℉ … 140 ℉)
Max. Einsatzhöhe
2000 m über NN / 6560 ft AMSL
Max. Luftfeuchte
90 %
Gewicht (inklusive Batterien)
0,25 kg
(0,55 lb)
Schutzart gemäß IEC 60529:2001 (mit eingesetztem Akkuhalter)
IP66
Verschmutzungsgrad entsprechend IEC 61010-1
2
Maximal abgestrahlte Sendeleistung
10 dBm
Frequenz
2.402 MHz … 2.480 MHz
Nennspannung
3 V
Nennstrom
150 mA
Batterietyp
AA, Alkali-Batterie

Bedienung

Batterien einsetzen

Verwenden Sie keine beschädigten Batterien.
Achten Sie auf die richtige Polarität der Batterien.
Wechseln Sie die Batterien nur paarweise.
Image alternative
  1. Öffnen Sie das Batteriefach.
  2. Setzen Sie die Batterien ein.
  3. Schließen Sie das Batteriefach.

Paaren von Laserempfänger mit Rotationslaser und Zubehör

Um die Produkte zu paaren, müssen Sie ausgeschaltet sein.
  • Bringen Sie die Produkte nah zueinander. Drücken Sie gleichzeitig an beiden Produkten für mindestens 3 Sekunden die Taste Ein / Aus Image alternative.
    • Die erfolgreiche Paarung wird durch das Symbol Image alternative und einen Ton am Laserempfänger bestätigt.

Bedienung des Laserempfängers

  • Drücken Sie am Laserempfänger die Taste Image alternative.
  • Das Display des Laserempfängers PRA 400 zeigt den Rotationslaser und das Stativ in hellgrauer Darstellung. Sobald eine Verbindung zum Rotationslaser und/oder Stativ hergestellt ist, wird das verbundene Produkt schwarz dargestellt.
  • Der Laserempfänger hat zwei Funktionstasten, die je nach Displayanzeige verschiedene Bedienungen erlauben (auf/ab, rechts/links, plus/minus). Die aktuell mögliche Belegung der Funktionstasten wird im Display am unteren Bildschirmrand dargestellt.
  • Wählen Sie über die Funktionstasten ein Symbol im Display des Laserempfängers aus und drücken Sie die Taste Image alternative, um die Auswahl zu bestätigen.
  • Das aktuell angewählte Symbol wird mit einem schwarzen Hintergrund dargestellt.
  • Um zur vorherigen Anzeige zurückzukehren, drücken Sie die Taste Image alternative.

Laserstrahl mit dem Laserempfänger empfangen

  1. Halten Sie den Laserempfänger mit dem Detektionsfenster direkt in die Ebene des Laserstrahls.
    • Der Empfang des Laserstrahls wird optisch und akkustisch angezeigt.
    • Der Laserempfänger zeigt die Distanz der Laserebene zur Markierungskerbe an.
    • Bewegen Sie je nach Anwendungsfalls den Laserempfänger oder den Rotationslaser auf oder ab, bis die Rotationsebene mit der Markierungskerbe übereinstimmt. Der Laserempfänger zeigt den Wert "0" an.
  2. Halten Sie den Laserempfänger während des Ausrichtens ruhig oder fixieren Sie ihn. Achten Sie auf freie Sicht zwischen Laserempfänger und Rotationslaser.

Menüoptionen

Um das Hauptmenü aufzurufen drücken Sie die Taste Image alternative.
Symbole in den Menüs zeigen den aktuell an Ihrem Produkt eingestellten Wert an und können daher von der Darstellung in dieser Bedienungsanleitung abweichen.
Die im Laserempfänger angezeigten Menüeinträge sind abhängig vom Rotationslaser, mit dem der Laserempfänger gepaart ist. Nicht alle Menüeinträge sind bei allen Rotationslasern verfügbar.
Hauptmenü
Image alternative Horizontaler Modus
Image alternative Neigungsmodus
Image alternative Vertikaler Modus
Image alternative Generelle Einstellungen
Image alternative
Image alternative
Schlafmodus einschalten / Schlafmodus ausschalten
Image alternative Lautstärke des Laserempfängers einstellen (Aus, Level 1/2/3)
Menü horizontaler Modus
Image alternative Abschaltung der Strahlbereiche
Image alternative Automatische Scanline-Funktion
Image alternative Scanline aktivieren/deaktivieren und Breite der Scanline einstellen (Punkt, 3 Breiteneinstellungen, Rotation)
Image alternative Scanline bewegen (rechts/links über Funktionstasten)
Image alternative
Höhe automatisch Ausrichten mit Stativ PRA 91.
Image alternative QR Code → Höhe automatisch Ausrichten mit Stativ PRA 91.
Menü Neigungsmodus
Image alternative Neigung einstellen
Image alternative Neigung überprüfen
Image alternative Gespeicherte Neigungseinstellungen (Favoriten) abrufen oder ändern
Image alternative Neigung mit hoher Präzision einstellen
Image alternative QR Code → Link zur Übersicht aller Neigungsfunktionen
Menü vertikaler Modus
Image alternative Vertikal automatisch ausrichten
Image alternative Abschaltung eines oder mehrerer Strahlbereiche
  • Wählen Sie über die Funktionstasten rechts und links den gewünschten Strahlbereich aus. Der Rotationslaser ist in Blickrichtung der X-Achse dargestellt.
  • Um den Strahlbereich ein- oder auszuschalten drücken Sie die Taste Image alternative.
  • Die aktiven Strahlbereiche werden in der Kopfzeile des Displays angezeigt.
Image alternative Vertikal automatisch Ausrichten mit Überwachungsfunktion
Image alternative Automatische Scanline-Funktion
Image alternative Scanline aktivieren/deaktivieren und Breite der Scanline einstellen (Punkt, 3 Breiteneinstellungen, Rotation)
Image alternative Scanline bewegen (rechts/links über Funktionstasten)
Image alternative QR Code → Link zur Übersicht aller Funktionen im vertikalen Modus
Menü Einstellungen
Image alternative Genauigkeit (5 Stufen)
Wählen Sie die Stufen je nach Ihren Anforderungen bzw. dem Abstand zwischen Rotationslaser und Laserempfänger.
Image alternative Rotationsgeschwindigkeit (3 Stufen)
Image alternative Modus "Schutz vor störenden Lichtquellen" aktivieren/deaktivieren
Image alternative Schockwarnung (Aus, Stufe 1/2/3)
Image alternative Serviceanzeige
Image alternative weitere Einstellungen
Menü weitere Einstellungen
Image alternative Automatische Nivellierung deaktivieren (für manuelle Neigungsverstellung)
Image alternative Reihenfolge der Signaltöne umstellen
Image alternative Firmware-Version Rotationslaser/Laserempfänger
Image alternative QR Codes aktivieren/deaktivieren
Image alternative Abschaltung eines oder mehrerer Strahlbereiche
  • Wählen Sie über die Funktionstasten rechts und links den gewünschten Strahlbereich aus. Der Rotationslaser ist in Blickrichtung der X-Achse dargestellt.
  • Um den Strahlbereich ein- oder auszuschalten drücken Sie die Taste Image alternative.
  • Die aktiven Strahlbereiche werden in der Kopfzeile des Displays angezeigt.
Image alternative Scanline-Funktion
Image alternative Wählen Sie die Einheit für den Abstand der Laserebene zur Mittenmarkierung sowie die Einheit für die Neigung.
  • Millimeter | Grad, Prozent oder Promille
  • Zoll | Grad, Prozent oder Promille (nicht in allen Märkten verfügbar)
  • Fuß | Grad, Prozent oder Promille (nicht in allen Märkten verfügbar)

Bedienung Rotationslaser

Lesen Sie die ausführliche Bedienungsanleitung des verbundenen Rotationslasers:

Pflege und Instandhaltung

Pflege
  • Fest anhaftenden Schmutz vorsichtig entfernen.
  • Gehäuse nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen.
  • Blasen Sie den Staub vom Laserempfangsbereich und vom Display.
  • Berühren Sie das Display und den Laserempfangsbereich nicht mit den Fingern.
    Zu raues Reinigungsmaterial kann Kratzer verursachen und damit die Genauigkeit des Produktes beeinträchtigen. Keine anderen Flüssigkeiten außer reinem Alkohol oder Wasser verwenden, da diese die Kunststoffteile angreifen können.
Instandhaltung
  • Regelmäßig alle sichtbaren Teile auf Beschädigungen und die Bedienelemente auf einwandfreie Funktion prüfen.
  • Bei Beschädigungen und/oder Funktionsstörungen das Produkt nicht betreiben. Sofort vom Hilti Service reparieren lassen.
  • Nach Pflege- und Instandhaltungsarbeiten alle Schutzeinrichtungen anbringen und auf Funktion prüfen.
Verwenden Sie für einen sicheren Betrieb nur original Ersatzteile und Verbrauchsmaterialien. Von uns freigegebene Ersatzteile, Verbrauchsmaterialien und Zubehör für Ihr Produkt finden Sie in Ihrem Hilti Store oder unter: www.hilti.group

Lagerung und Trocknung

  • Lagern Sie das Produkt nicht in nassem Zustand. Lassen Sie es trocknen, bevor Sie es verstauen und lagern.
  • Beachten Sie für die Lagerung oder den Transport Ihrer Ausrüstung die Temperaturgrenzwerte, die in den Technischen Daten angegeben sind.
  • Führen Sie nach längerer Lagerung oder längerem Transport Ihrer Ausrüstung vor Gebrauch eine Kontrollmessung durch.

Transport

Für den Versand des Produktes müssen Sie Akkus und Batterien isolieren oder aus dem Produkt entfernen.
  • Verwenden Sie für den Transport oder Versand Ihrer Ausrüstung entweder die Hilti Verpackung oder eine gleichwertige Verpackung.

Hilfe bei Störungen

Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder die Sie nicht selbst beheben können, wenden Sie sich bitte an unseren Hilti Service.
Störung
Mögliche Ursache
Lösung
Produkt lässt sich nicht einschalten.
Batterie des Laserempfängers ist leer.
Falsche Polarität der Batterien.
Starke Hitzeentwicklung im Produkt.
Elektrischer Defekt
  • Schalten Sie das Produkt sofort aus, entnehmen Sie die Batterien und kontaktieren Sie den Hilti Service.
Image alternative
Batterie im Laserempfänger schwach
Batterie des Laserempfängers ist leer.
Image alternative
Batterie im Laserempfänger leer
Batterie des Laserempfängers ist leer.
Image alternative
Ladezustand Akku im Rotationslaser niedrig
Ladezustand Akku im Rotationslaser niedrig.
  • Laden Sie den Akku.
Image alternative
Akku im Rotationslaser vollständig entladen
Der Akku im Rotationslaser ist vollständig entladen.
  • Laden Sie den Akku.
Image alternative
Ladezustand Akku im Stativ niedrig
Ladezustand Akku im Stativ niedrig.
  • Laden Sie den Akku.
Image alternative
Akku im Stativ vollständig entladen
Der Akku im Stativ ist vollständig entladen.
  • Laden Sie den Akku.
Image alternative
Laserstrahl nicht erkannt
Laserstrahl außerhalb des Detektionsfeldes.
  • Bringen Sie den Laserempfänger auf die Höhe der Laserebene. Das Detektionsfeld muss zum Rotationslaser zeigen.
Image alternative
Laserempfänger außerhalb der möglichen Laserebene
Der Laserempfänger ist zu weit außerhalb der möglichen Position der Laserebene, die angestoßene Funktion kann nicht durchgeführt werden.
  • Prüfen Sie Ihren Aufbau. Beachten Sie die maximale Neigung des Rotationslasers bzw. den maximalen Höhenausgleich des automatischen Statives und starten Sie die Funktion neu.
Image alternative
Warnung Überwachungsmodus
Überwachungsfunktion nicht möglich oder unterbrochen.
  • Prüfen Sie die Positionierung von Rotationslaser und Laserempfänger und richten Sie die Geräte gegebenenfalls neu aus.
  • Entfernen Sie Hindernisse aus der Laserebene.
  • Starten Sie die Überwachungsfunktion anschließend neu.
Image alternative
Neigung /Nivellierung nicht möglich
Laserempfänger außerhalb des möglichen automatischen Neigungsbereiches.
  • Beachten Sie den maximalen automatischen Neigungsbereich des Rotationslasers.
Laser zu stark geneigt, Nivellierung nicht möglich.
  • Bringen Sie den Rotationslaser in eine möglichst aufrechte Position.
  • Schalten Sie den Rotationslaser aus und wieder ein.
Image alternative
Schockwarnung ausgelöst
Zu starke Vibration des Rotationslasers.
  • Platzieren Sie den Rotationslaser an einem vibrationsarmen Ort.
Image alternative
Schlafmodus aktiviert
Schlafmodus aktiv.
  • Deaktivieren Sie den Schlafmodus, um mit dem Rotationslaser weiterzuarbeiten.
Image alternative
Keine Verbindung zum Rotationslaser
Keine Verbindung zum Rotationslaser:
  • Bringen Sie die beiden Produkte näher zueinander, schalten Sie beide Produkte aus und wieder ein.
  • Wird weiterhin keine Verbindung hergestellt, paaren Sie beide Produkte erneut.
Image alternative
Keine Verbindung zum automatischen Stativ
Keine Verbindung zum automatischen Stativ.
  • Bringen Sie die beiden Produkte näher zueinander, schalten Sie beide Produkte aus und wieder ein.
  • Wird weiterhin keine Verbindung hergestellt, paaren Sie beide Produkte erneut.
Image alternative
Pairing mit Rotationslaser fehlgeschlagen
Paaren mit dem Rotationslaser fehlgeschlagen.
  • Paaren Sie beide Produkte erneut.
Image alternative
Pairing mit automatischem Stativ fehlgeschlagen
Paaren mit dem Stativ fehlgeschlagen.
  • Paaren Sie beide Produkte erneut.
Image alternative
Neustart erforderlich
Der Rotationslaser muss neu gestartet werden.
  • Schalten Sie den Rotationslaser aus und wieder ein.
Image alternative
Temperatur
Der Rotationslaser hat einen Fehler.
  • Überprüfen Sie die Aufstellung des Rotationslasers (z. B. erschütterungsfreie, ebene Fläche, etc.)
Image alternative
Der Rotationslaser ist defekt
Der Rotationslaser ist defekt.
  • Wenden Sie sich an den Hilti Service.
Image alternative
Hardwarefehler im Laserempfänger
Der Laserempfänger hat einen Hardwarefehler.
  • Wenden Sie sich an den Hilti Service.

Entsorgung

WARNUNG
Verletzungsgefahr. Gefahr durch unsachgemäße Entsorgung.
  • Bei unsachgemäßer Entsorgung der Ausrüstung können folgende Ereignisse eintreten: Beim Verbrennen von Kunststoffteilen entstehen giftige Abgase, an denen Personen erkranken können. Batterien können explodieren und dabei Vergiftungen, Verbrennungen, Verätzungen oder Umweltverschmutzung verursachen, wenn sie beschädigt oder stark erwärmt werden. Bei leichtfertigem Entsorgen ermöglichen Sie unberechtigten Personen, die Ausrüstung sachwidrig zu verwenden. Dabei können sie sich und Dritte schwer verletzen, sowie die Umwelt verschmutzen.
Image alternative Hilti Produkte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
Gemäß Europäischer Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Image alternative
  • Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Herstellergewährleistung

  • Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu den Gewährleistungsbedingungen an Ihren lokalen Hilti Partner.

FCC-Hinweis (gültig in USA)/IC-Hinweis (gültig in Kanada)

Dieses Gerät hat in Tests die Grenzwerte eingehalten, die in Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen für digitale Geräte der Klasse B festgeschrieben sind. Diese Grenzwerte sehen für die Installation in Wohngebieten einen ausreichenden Schutz vor störenden Abstrahlungen vor. Geräte dieser Art erzeugen und verwenden Hochfrequenzen und können diese auch ausstrahlen. Sie können daher, wenn sie nicht den Anweisungen entsprechend installiert und betrieben werden, Störungen des Rundfunkempfangs verursachen.
Es kann aber nicht garantiert werden, dass bei bestimmten Installationen nicht doch Störungen auftreten können. Falls dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was durch Aus- und Wiedereinschalten des Geräts festgestellt werden kann, ist der Benutzer angehalten, die Störungen mit Hilfe folgender Maßnahmen zu beheben:
  • Die Empfangsantenne neu ausrichten oder versetzen.
  • Den Abstand zwischen Gerät und Empfänger vergrößern.
  • Das Gerät an die Steckdose eines Stromkreises anschließen, der unterschiedlich ist zu dem des Empfängers.
  • Lassen Sie sich von Ihrem Händler oder einem erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker helfen.
Diese Vorrichtung entspricht Paragraph 15 der FCC-Bestimmungen und RSS‑210 der ISED.
Die Inbetriebnahme unterliegt folgenden zwei Bedingungen:
  • Dieses Gerät sollte keine schädigende Abstrahlung erzeugen.
  • Das Gerät muss jegliche Abstrahlung aufnehmen, inklusive Abstrahlungen, die unerwünschte Operationen bewirken.
Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von Hilti erlaubt wurden, können das Recht des Anwenders einschränken, das Gerät in Betrieb zu nehmen.

Weitere Informationen

Zubehör, Systemprodukte und weitere Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie → hier.

RoHS (Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung gefährlicher Stoffe)
Image alternative
Diese Tabelle gilt für den Markt China.
Image alternative
Diese Tabelle gilt für den Markt Taiwan.

Konformitätserklärung

KonformitätserklärungDer Hersteller erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit der geltenden Gesetzgebung und den geltenden Normen übereinstimmt.
Die Technischen Dokumentationen sind hier hinterlegt:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
Produktangaben
Laserempfänger
PRA 400
Generation
01
Serien-Nr.
1‒99999999999
Image alternative